- ring
- ring [{{t}}rɪŋ]sonnerie ⇒ 1(a) tintement ⇒ 1(a) coup de fil ⇒ 1(b) anneau ⇒ 1(d)-(f) bague ⇒ 1(d), 1(e) cercle ⇒ 1(f), 1(i) sonner ⇒ 2(a), 3(a), 3(c) téléphoner à ⇒ 2(b), 3(d) entourer ⇒ 2(c), 2(d) tinter ⇒ 3(a) résonner ⇒ 3(b)(senses 2(a), (b), 3 pt rang [{{t}}ræŋ], pp rung [{{t}}rʌŋ], senses 2(c)-(f) pt & pp ringed)1 noun(a) (sound → of bell, telephone) sonnerie f; (→ of small bell, coins) tintement m;∎ there was a ring at the door on a sonné (à la porte);∎ she answered the phone after just one ring le téléphone n'avait sonné qu'une fois quand elle a décroché;∎ give two long rings and one short one sonnez trois fois, deux coups longs et un coup bref;∎ the ring of the church bells le carillonnement des cloches de l'église;∎ the ring of their voices in the empty warehouse leurs voix qui résonnaient dans l'entrepôt vide;∎ {{}}figurative{{}} it has a hollow ring cela sonne creux;∎ his words had a ring of truth il y avait un accent de vérité dans ses paroles;∎ the name has a familiar ring ce nom me dit quelque chose;∎ that excuse has got a familiar ring! j'ai déjà entendu ça quelque part!(b) {{}}British{{}} {{}}familiar{{}} (telephone call) coup m de fil□ ;∎ give me a ring tomorrow passe-moi un coup de fil ou appelle-moi demain(c) (set of bells) jeu m de cloches(d) (on finger) anneau m; (with stone) bague f; (in nose, ear) anneau m;∎ a diamond ring une bague de diamant(s);∎ a wedding ring une alliance, un anneau de mariage(e) (round object) anneau m; (for serviette) rond m; (for swimmer) bouée f; (for identifying bird) bague f; (of piston) segment m;∎ moor the boat to that ring amarrez le bateau à cet anneau;∎ {{}}Technology{{}} retaining ring plaquette f de fixation;∎ the rings (in gym) les anneaux mpl(f) (circle → of people, chairs) cercle m; (→ in water, of smoke) rond m; (→ in or around tree trunk, around planet) anneau m; (→ around sun, moon) halo m;∎ they formed a ring round her ils ont formé un cercle autour d'elle;∎ all stand in a ring mettez-vous tous en cercle ou en rond;∎ sitting in a ring assis en cercle ou en rond;∎ she looked round the ring of faces elle regarda les visages tout autour d'elle;∎ the glasses left rings on the piano les verres ont laissé des ronds ou des marques sur le piano;∎ the rings of Saturn les anneaux de Saturne;∎ there's a ring around the moon la lune est cernée d'un halo;∎ he has rings round his eyes il a les yeux cernés;∎ {{}}familiar{{}} to run rings round sb éclipser ou écraser qn(g) (for boxing, wrestling) ring m; (in circus) piste f; (for bullfight) arène f; (for showjumping) enceinte f;∎ the ring (boxing as sport) la boxe;∎ {{}}Stock Exchange{{}} the Ring le Parquet(h) {{}}British{{}} (for cooking → electric) plaque f; (→ gas) feu m, brûleur m(i) (group → of people) cercle m; (→ gang) bande f; (→ of spies, drug traffickers) réseau m; {{}}Commerce{{}} cartel m;∎ price-fixing ring cartel m;∎ spy/drug ring réseau m d'espions/de trafiquants de drogue;∎ paedophile ring réseau m pédophile(j) {{}}Chemistry{{}} (of atoms) chaîne f fermée2 transitive verb(a) (bell, alarm) sonner;∎ I rang the doorbell j'ai sonné à la porte;∎ the church clock rings the hours l'horloge de l'église sonne les heures;∎ the name/title rings a bell ce nom/titre me dit quelque chose;∎ {{}}familiar{{}} to ring the bell (succeed) décrocher le pompon;∎ to ring the changes (on church bells) carillonner; {{}}figurative{{}} changer;∎ to ring the changes on sth apporter des changements à qch(b) {{}}British{{}} (phone) téléphoner à, appeler(c) (surround) entourer, encercler;∎ a lake ringed with trees un lac entouré ou bordé d'arbres(d) (draw circle round) entourer d'un cercle;∎ ring the right answer entourez la bonne réponse(e) (bird) baguer; (bull, pig) anneler(f) (in quoits, hoop-la → throw ring round) lancer un anneau sur3 intransitive verb(a) (chime, peal → bell, telephone, alarm) sonner; (→ with high pitch) tinter; (→ long and loud) carillonner;∎ to ring at the door sonner à la porte;∎ the doorbell rang on a sonné (à la porte);∎ the bell is ringing for dinner on sonne pour le dîner;∎ the line is ringing for you ne quittez pas, je vous le/la passe(b) (resound → gen) résonner, retentir; (→ ears) bourdonner;∎ their laughter rang through the house leurs rires résonnaient dans toute la maison;∎ the theatre rang with applause la salle retentissait d'applaudissements;∎ my ears are ringing j'ai les oreilles qui bourdonnent;∎ her words still ring in my ears ses paroles résonnent encore à mes oreilles;∎ to ring true/false/hollow sonner vrai/faux/creux(c) (summon) sonner;∎ to ring for the maid sonner la bonne;∎ I rang for a glass of water j'ai sonné pour qu'on m'apporte un verre d'eau;∎ you rang, Sir? Monsieur a sonné?(d) {{}}British{{}} (phone) téléphoner►► ring binder classeur m (à anneaux);ring circuit circuit m de bouclage;{{}}Music{{}} the Ring Cycle la Tétralogie;ring finger annulaire m;ring main conducteur m de bouclage;{{}}Computing{{}} ring network réseau m en anneau;{{}}Ornithology{{}} ring ouzel merle m à plastron ou à collier;ring road périphérique m;{{}}British{{}} ring spanner clé f polygonale➲ ring around = ring round➲ ring back {{}}British{{}}1 separable transitive verb(phone back) rappeler2 intransitive verb(phone back) rappeler➲ ring down separable transitive verb{{}}Theatre{{}}∎ to ring down the curtain baisser le rideau;∎ {{}}figurative{{}} to ring down the curtain on sth marquer la fin de qch➲ ring in1 separable transitive verb(a) to ring the new year in sonner les cloches pour annoncer la nouvelle année(b) {{}}Australian{{}} & {{}}New Zealand{{}} (rope in) enrôler2 intransitive verb{{}}British{{}} téléphoner;∎ listeners are encouraged to ring in on encourage les auditeurs à téléphoner (au studio);∎ to ring in sick téléphoner pour dire qu'on est malade➲ ring off intransitive verb{{}}British{{}} raccrocher➲ ring out1 separable transitive verb∎ to ring out the old year sonner les cloches pour annoncer la fin de l'année;∎ {{}}figurative{{}} to ring out the old and ring in the new se débarrasser du vieux pour faire place au neuf2 intransitive verb(bell, telephone) sonner; (voice, shot) retentir➲ ring round {{}}British{{}}1 inseparable transitive verbtéléphoner à, appeler;∎ if you ring round everybody, I'm sure you'll find someone to help si tu appelles tout le monde, tu trouveras bien quelqu'un pour t'aider2 intransitive verbpasser une série de coups de fil➲ ring up {{}}British{{}}1 separable transitive verb(a) (phone) téléphoner à, appeler(b) (on cash register → sale, sum) enregistrer;∎ to ring up a profit réaliser un bénéfice(c) {{}}Theatre{{}}∎ to ring up the curtain lever le rideau;∎ {{}}figurative{{}} to ring up the curtain on sth marquer le début de qch2 intransitive verbtéléphoner✾ Music 'The Ring of the Nibelung' Wagner 'L'Anneau des Nibelung'
Un panorama unique de l'anglais et du français. 2015.